更新時(shí)間:
基藥目錄對(duì)劑型和規(guī)格的嚴(yán)格規(guī)定,可能影響基層與上級(jí)醫(yī)療機(jī)構(gòu)的用藥銜接?,F(xiàn)階段同一主要化學(xué)成分下不乏多劑型、多規(guī)格品種。例如,國(guó)內(nèi)自主研發(fā)的微球制劑技術(shù)打破了國(guó)外20多年的技術(shù)壟斷。作為一種新型給藥方式,可以實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)效緩釋、療效更好、不良反應(yīng)更少的優(yōu)勢(shì)。若這些新劑型未能及時(shí)納入目錄,可能導(dǎo)致某些醫(yī)療機(jī)構(gòu)根據(jù)目錄中的規(guī)格調(diào)整用藥方案,影響患者的用藥連續(xù)性。
近日,農(nóng)業(yè)農(nóng)村部、水利部、應(yīng)急管理部、中國(guó)氣象局聯(lián)合下發(fā)通知,要求各地立足加強(qiáng)組織領(lǐng)導(dǎo),落實(shí)工作責(zé)任,分區(qū)分類(lèi)指導(dǎo),細(xì)化實(shí)化措施,確保夏播作物種足種滿(mǎn),奠定秋糧和全年糧食豐收基礎(chǔ)。
北京3月6日電(吳家駒 宮宏宇)今年全國(guó)兩會(huì),“提振消費(fèi)”繼續(xù)成為熱門(mén)話(huà)題。多家跨國(guó)企業(yè)高管向表示,中國(guó)消費(fèi)市場(chǎng)活力澎湃,大力提振消費(fèi)的政策信號(hào),為企業(yè)帶來(lái)蓬勃商機(jī)。
Gap Year(間隔年)指年輕人畢業(yè)后不立即升學(xué)或工作,而是通過(guò)旅行、游學(xué)、義工等方式進(jìn)行過(guò)渡。然而,Gap Year的時(shí)間成本太高,部分中國(guó)網(wǎng)友將Year縮短為Day,并進(jìn)一步引申出Gap Night、Gap Hour,意為在某個(gè)時(shí)間段放松頭腦,做自己想做的事。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問(wèn)題,只有為問(wèn)題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類(lèi)做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門(mén)科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯很好,但還沒(méi)有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
藏歷新年是闔家團(tuán)圓的重要節(jié)日,對(duì)于福利院的老人們來(lái)說(shuō),也是最思念親人的時(shí)刻?!懊磕旯磐灰?,我們都會(huì)為老人準(zhǔn)備豐盛的年夜飯,特意加餐。同時(shí)工作人員24小時(shí)值班陪伴,就是為了讓老人們感受到家的溫暖,歡歡喜喜過(guò)大年。”鄧君介紹。
此外,本次活動(dòng)還為福建省180名“兩癌”困境婦女送上專(zhuān)項(xiàng)救助金,為當(dāng)?shù)乩Ь硧D女發(fā)放母親郵包及伯希和戶(hù)外運(yùn)動(dòng)集團(tuán)等愛(ài)心企業(yè)提供的愛(ài)心物資。