更新時(shí)間:
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),實(shí)現(xiàn)科技自主創(chuàng)新和人才自主培養(yǎng)良性互動(dòng),教育要進(jìn)一步發(fā)揮先導(dǎo)性、基礎(chǔ)性支撐作用。要實(shí)施好基礎(chǔ)學(xué)科和交叉學(xué)科突破計(jì)劃,打造校企地聯(lián)合創(chuàng)新平臺(tái),提高科技成果轉(zhuǎn)化效能。要完善人才培養(yǎng)與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要適配機(jī)制,提高人才自主培養(yǎng)質(zhì)效。要實(shí)施國(guó)家教育數(shù)字化戰(zhàn)略,建設(shè)學(xué)習(xí)型社會(huì),推動(dòng)各類型各層次人才競(jìng)相涌現(xiàn)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問(wèn)題,只有為問(wèn)題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
農(nóng)業(yè)農(nóng)村部派出3個(gè)由司局級(jí)干部帶隊(duì)的工作組和7個(gè)科技小分隊(duì),赴河北、山西、江蘇、安徽、山東、河南、陜西7省,指導(dǎo)各地做好抗旱準(zhǔn)備和應(yīng)對(duì)工作,保質(zhì)保量完成夏收夏播。
在政府相關(guān)單位發(fā)言環(huán)節(jié),6個(gè)協(xié)會(huì)顧問(wèn)單位的代表,與企業(yè)家面對(duì)面交流,分別介紹各自服務(wù)民營(yíng)企業(yè)的政策措施,這些政策涵蓋政策扶持、市場(chǎng)拓展、資金支持等多個(gè)方面。
上海老齡化的程度比較高,目前60歲以上的人口已經(jīng)達(dá)到了568萬(wàn)人,所以上海發(fā)展養(yǎng)老事業(yè)、銀發(fā)經(jīng)濟(jì)具有現(xiàn)實(shí)需要,也有比較好的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)。當(dāng)前頭部的保險(xiǎn)企業(yè)都在加大康養(yǎng)產(chǎn)業(yè)的布局,通過(guò)提供“保險(xiǎn)+健康”“保險(xiǎn)+養(yǎng)老”等產(chǎn)品,滿足客戶在長(zhǎng)壽時(shí)代的綜合保障需要。結(jié)合在行業(yè)里的觀察和實(shí)踐,關(guān)于在上海這類特大型城市發(fā)展養(yǎng)老事業(yè)和銀發(fā)經(jīng)濟(jì)談四點(diǎn)建議和想法:
張先生說(shuō),因?yàn)榫W(wǎng)球人群的增多,網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)關(guān)聯(lián)經(jīng)濟(jì)也更加活躍。球衣、球襪、球包以及打球的各種裝備和周邊產(chǎn)品,包括網(wǎng)球訓(xùn)練課都在走俏。比賽數(shù)量的增加,更是提升了各地運(yùn)動(dòng)場(chǎng)館的利用率。
但川渝兩地很快意識(shí)到,合作將帶來(lái)前所未有的機(jī)遇?!俺捎宓貐^(qū)雙城經(jīng)濟(jì)圈建設(shè)在諸多領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)‘破題’,并進(jìn)行了富有成效的探索?!眲⑼脖硎尽?/p>