更新時間:
傳媒行業(yè)有一句名言叫“內(nèi)容為王”,好內(nèi)容是立身之本,好作品也是藝術(shù)事業(yè)常青的根本。當(dāng)前上海在打造國際文化大都市,也給我們提出了更高的要求:怎么樣讓我們的創(chuàng)作不斷代?怎么樣讓思想精深、藝術(shù)精湛、制作精良的精品層出不窮?需要政府和社會以更大的力度來指導(dǎo)、扶持、推動精品創(chuàng)作和優(yōu)秀人才的培養(yǎng),讓更多作品不僅可以傳得開,而且留得下,讓傳世佳作滋養(yǎng)一代代人。
2025年是“十四五”規(guī)劃收官之年,從昨天的上海團全體審議會到今天的上海團開放團組會,代表們的發(fā)言都傳遞出上?!案勺之?dāng)頭、奮力一跳”的信心和決心。
潘功勝還強調(diào)說,我們歡迎國際投資者投資中國的科技企業(yè),反對將市場化的投資行為工具化、政治化,反對設(shè)置不正當(dāng)?shù)耐顿Y壁壘。(完)
美國股市隨即出現(xiàn)反彈,道瓊斯工業(yè)平均指數(shù)飆升近500點。也有貿(mào)易人士認(rèn)為,關(guān)稅豁免只能起到暫時的緩解作用,并指出過去一段時間以來,特朗普政府在貿(mào)易問題上發(fā)表了許多相互矛盾的聲明,造成了持續(xù)的混亂。
在延遲一個月后,美國總統(tǒng)特朗普當(dāng)?shù)貢r間3月3日宣布對加拿大和墨西哥的大部分進(jìn)口商品征收25%的關(guān)稅,并宣布對中國商品再次加征關(guān)稅的計劃。作為回應(yīng),中國國務(wù)院關(guān)稅稅則委員會4日發(fā)布公告稱,將從3月10日起對美國部分進(jìn)口農(nóng)產(chǎn)品征收10%至15%的關(guān)稅。加拿大表示將對美國進(jìn)口商品征收關(guān)稅,墨西哥也表示將效仿。
科技創(chuàng)新靠人才,人才培養(yǎng)靠教育。教育、科技、人才一體化發(fā)展,是黨的二十大報告提出的戰(zhàn)略要求,也是黨的二十屆三中全會作出的重要部署。習(xí)近平總書記多次強調(diào),要統(tǒng)籌實施科教興國戰(zhàn)略、人才強國戰(zhàn)略、創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略,一體推進(jìn)教育發(fā)展、科技創(chuàng)新、人才培養(yǎng)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。